Важливі зміни: чи дійсний закордонний паспорт з хибною транслітерацією

Фото ілюстративне, з мережі

Державна міграційна служба не буде визнавати недійсними документи з хибною транслітерацією. Це стосується закордонних паспортів, у яких транслітерація прізвищ не збігається з ID-картою, виданою пізніше.

Про це заявив Роман Бабій, член комітету Верховної Ради з питань правової політики:

— Анулювання закордонних паспортів у зв’язку зі зміною правил транслітерації не буде. Голова Державної міграційної служби Наталія Науменко повідомила сьогодні про це під час нашого комітету, – написав він.

Також процес анулювання цих паспортів, що вже розпочався, призупинили. А що ж до документів, які вже анулювалися, то їх поновлять найближчим часом.

У Рівненському ДМС Радіо Трек підтвердили — паспорти з різною транслітерацією будуть визнаватись недійсними лише після того, як людина звернеться, щоб обміняти його.

Чому з’явилась така проблема?

Раніше транслітерацію могли змінити на прохання людини при оформленні заяви.

Але у 2022 році Україна отримала рекомендації Європейської Комісії. Серед іншого, там наголосили на необхідності врегулювати це питання. Річ у тім, що були випадки, коли українці в країнах ЄС використовували зміну персональних даних у своїх документах для шахрайства.

Такі паспорти мали б визнаватись недійсними одразу, про що повідомлялось раніше.

Але вчора, 13 березня, комітет вирішив, що документи, у яких різна транслітерація написання прізвища або імені, є чинними до закінчення строку їх дії. Їх будуть змінювати чи визнавати недійсними лише за особистим зверненням особи. 

До речі, переоформлювати паспорти, у яких виявили неправильну транслітерацію, будуть за повним прайсом.

Вже при оформленні нових документів працівники ДМС будуть звертати увагу людей  на транслітерацію і повідомляти про можливість її зміни. 

Джерело